新型コロナウィルス感染拡大を受けて
この度の感染症発生から感染拡大の状況下、ご体調を崩された方には謹んでお見舞いを申し上げます。
また、医療現場に従事されている皆さま、感染拡大を防ぐために努めていらっしゃる皆さまには心より敬意の念をお伝えいたします。
どうか1日も早く沈静することを願って、私どももお子様を安全にお預かりし、施設内での蔓延を防ぐよう最大限努めます。
さて、このような世情を考慮し、今年のスプリングスクールは内部生のみで実施させていただくことになりました。
たくさんお問い合わせをいただいておりますが、ご理解賜りますようお願い申し上げます。
サマースクールのころには、状況も好転しているかと存じますので、その節はぜひよろしくお願いいたします。
皆さまがお健やかに春を迎えられることをスタッフ一同願っております。
ありがとうございました。
The spread of the new Coronavirus.
Many people have been affected by the spread of this infectious disease. We express sympathy to all those who are sick and fighting the infection. We would like to express our respect to those who are engaged in medical practice and those who are working to prevent the spread of infection. We hope that the situation will be resolved as soon as possible. In the meantime, we will make every effort to keep our students safe and prevent any spread of infection on the premises.
We have received many inquiries about Spring School and due to current circumstances, we will only host our current internal students. We appreciate your understanding on this matter. We are confident that the situation will improve by the time of Summer School.
We hope all of you will have a healthy and happy spring break. Thank you very much.